Les Cigares du Pharaon - En occitan
L'occitan du Languedoc, ou languedocien, est aujourd'hui encore parlé de Montpellier à Toulouse, de Mende à Foix. Les anciens l'utilisent spontanément entre eux, comme ils le font depuis leur enfance.
Réalisé dans le cadre de la VAPAL, l'association pour la VAloriastion du PAtrimoine de Leucate, cette traduction du quatrième volume des aventures de Tintin en langue occitane est un hommage au patrimoine culturel et historique de la région, et du village si typiquement languedocien.
Dans la même série
Du même auteur
Vous aimerez aussi
-
Léo Malet - Tardi
Nestor Burma - 2 120, rue de la gare Nouvelle édition petit format
-
Léo Malet - Tardi
Nestor Burma - 3 Casse-pipe à la Nation Nouvelle édition petit format
-
Léo Malet - Tardi
Nestor Burma - 4 M'as-tu vu en cadavre ? Nouvele édition petit format
-
Alexis Horellou - Delphine Le Lay
Lucien et les mystérieux phénomènes Tome 5 - L'ogre oublié de Sainte Barbe